|
|
- ad aktarması, en klasik örneği : "karaelmas = kömür" dür. öss 'yi hatırlatır.
(takmaad, 23.03.2004 17:09 ~ 17:10)
- iç-dış,parça-bütün,yazar-eser gibi ilgi yoluyla bir sözcüğü anlamı dışında kullanmaktır.örneğin
"çaydanlık kaynadı."(içindeki su kastedilmektedir)
"son günlerde reşat nuri okuyorum."(reşat nuri denerek eserleri kastedilmektedir)
bu da össye hazırlananlara bir kıyağımız olsun.
(bkz: össye sözlükten hazırlanmak)
- bir sözcüğü benzetme amacı gütmeden başka bir sözcüğün yerine kullanmaktır.
örnek:
+ev ne dedi bu işe?
burada "ev" den kasıt evin içindeki insanlar kastedilmektedir.
- mecazı mürselde benzetme kaygısı yoktur ama bir alakadan dolayı bir şey bir şeyin yerine kullanılır..bu alakalara pek çok örnek verilebir..
mesela mahalliyet alakasına bir örnek verirsek:
"köye sorun" deriz.. burada köyün halkıyla köy arasında mahal yönünden alaka vardır..
eğer alaka değil de benzetme olursa istiare olur, teşbih olur..
- (bkz: sanat güneşi)
(bkz: yavru vatan)
(bkz: diva)
(bkz: sarı kanaryalar)
(bkz: kara kartal)
(bkz: cimbom)
(bkz: martı)(kl7mu, 08.01.2008 18:28)
- ismi düzdeğişmece olarak da kabul edilen ad aktarması.
- örnek vermek gerekirse*;
haberleri izlerken "hay böyle ülkenin mına koyim" diyoruz ama aslında böyle ülkeden kastımız başka.
|